November 2011
2 posts
A brief Akutagawa interlude →
Nice haiku quoted in this Asahi article, from a recently discovered letter by Akutagawa Ryunosuke: もの言はぬ研ぎ屋の業や梅雨入空 梅雨入空 is read “ついりぞら” here. It seems to be an invention of Akutagawa’s, and the elided reading seems clever but slightly unfair until you try saying it and the “proper” reading back to back a few times and realise that they’re nearly...
Nov 15th
Nov 15th
7 notes